Min Nan

This MedLibrary.org supplementary page on Min Nan is provided directly from the open source Wikipedia as a service to our readers. Please see the note below on authorship of this content, as well as the Wikipedia usage guidelines. To search for other content from our encyclopedia supplement, please use the form below:

Southern Min (Min Nan)
閩南語 / 闽南语 Bân-lâm-gú
Spoken in: People's Republic of China, Taiwan, Malaysia, Indonesia, Singapore, Thailand, Philippines, Vietnam, and other areas of Southern Min and Hoklo settlement 
Region: Southern Fujian province; the Chaozhou-Shantou (Chaoshan) area and Leizhou Peninsula in Guangdong province; extreme south of Zhejiang province; most of Taiwan; much of Hainan (if Hainanese or Qiong Wen is included)
Total speakers: 49 million 
Ranking: 21 (if Qiong Wen is included)
Language family: Sino-Tibetan
 Chinese
  Min
   Southern Min (Min Nan) 
Official status
Official language in: None (Legislative bills have been proposed for Taiwanese (Amoy Southern Min) to be one of the 'national languages' in the Republic of China); one of the statutory languages for public transport announcements in the ROC [1]
Regulated by: None (Republic of China Ministry of Education and some NGOs are influential in Taiwan)
Language codes
ISO 639-1: zh
ISO 639-2: chi (B)  zho (T)
ISO 639-3: nan 

Distribution of Southern Min.

The Southern Min language, or Min Nan (simplified Chinese: ; traditional Chinese: 閩南語; pinyin: Mǐnnányǔ; POJ: Bân-lâm-gú; or "Southern Fujian" language) refers to a family of Chinese languages/dialects which are spoken in southern Fujian and neighboring areas, and by descendants of emigrants from these areas in diaspora. In common parlance, Southern Min usually refers to Hokkien, in particular Amoy and Taiwanese. Amoy and Taiwanese are both combinations of Quanzhou and Zhangzhou speech. The Southern Min family also includes Teochew and Hainanese. Teochew has limited mutual intelligibilty with Amoy. However, Hainanese is generally not considered to be mutually intelligible with any other Southern Min variants.

Southern Min forms part of the Min language group, alongside several other divisions. The Min languages/dialects are part of the Chinese language group, itself a member of the Sino-Tibetan language family. Southern Min is not mutually intelligible with Eastern Min, Cantonese, or Mandarin. As with other varieties of Chinese, there is a political dispute as to whether the Southern Min language should be called a language or a dialect. (See Identification of the varieties of Chinese for greater detail.)

Contents

Geographic distribution

Southern Min is spoken in the southern part of Fujian province, three southeastern counties of Zhejiang province, the Zhoushan archipelago off Ningbo in Zhejiang, and the eastern part of Guangdong province (Chaoshan region). The Qiong Wen variant spoken in the Leizhou peninsula of Guangdong province, as well as Hainan province, which is not mutually intelligible with standard Minnan or Teochew, is classified in some schemes as part of Southern Min and in other schemes as separate.

A form of Southern Min akin to that spoken in southern Fujian is also spoken in Taiwan, where it has the native name of Tâi-oân-oē or Hō-ló-oē. The (sub)ethnic group for which Southern Min is considered a native language is known as the Holo (Hō-ló) or Hoklo, the main ethnicity of Taiwan. The correspondence between language and ethnicity is generally true though not absolute, as some Hoklo have very limited proficiency in Southern Min while some non-Hoklos speak Southern Min fluently.

There are many Southern Min speakers also among overseas Chinese in Southeast Asia. Many ethnic Chinese emigrants to the region were Hoklo from southern Fujian, and brought the language to what is now Indonesia (the former Dutch East Indies) and present day Malaysia and Singapore (formerly Malaya and the British Straits Settlements). In general, Southern Min from southern Fujian is known as Hokkien, Hokkienese, Fukien or Fookien in Southeast Asia, and is extremely similar to Taiwanese. Many Southeast Asian ethnic Chinese also originated in Chaoshan region of Guangdong province and speak Teochew, the variant of Southern Min from that region. Southern Min is reportedly the native language of up to 98.5% of the community of ethnic Chinese in the Philippines, among whom it is also known as Lan-nang or Lán-lâng-oē ("Our people’s language"). Southern Min speakers form the majority of Chinese in Singapore with the largest being Hoklos and the second largest being the Teochews.

Classification

Southern Fujian is home to three main Amoy dialects. They are known by the geographic locations to which they correspond (listed north to south):

As Xiamen is the principal city of southern Fujian, the Xiamen dialect is considered the most important, or even prestige dialect. The Xiamen dialect is a hybrid of the Quanzhou and Zhangzhou dialects. Xiamen and the Amoy dialect have played an influential role in history, especially in the relations of Western nations with China, and was one of the most frequently learned of all Chinese languages/dialects by Westerners during the second half of the 19th century and the early 20th century.

The variants of Southern Min spoken in Zhejiang province are most akin to that spoken in Quanzhou. The variants spoken in Taiwan are similar to the three Fujian variants, and are collectively known as Taiwanese. Taiwanese is used by a majority of the population and bears much importance from a socio-political perspective, forming the second (and perhaps today most significant) major pole of the language. Those Southern Min variants that are collectively known as "Hokkien" in Southeast Asia also originate from these variants. The variants of Southern Min in the Chaoshan region of eastern Guangdong province are collectively known as Teochew or Chaozhou. Teochew is of great importance in the Southeast Asian Chinese diaspora, particularly in Malaysia, Thailand, Cambodia, Vietnam, Sumatra and western Kalimantan.

The Southern Min language variant spoken around Shanwei and Haifeng differs markedly from Teochew and may represent a later migration from Zhangzhou. Linguistically, it lies between Teochew and Amoy. In southwestern Fujian, the local variants in Longyan and Zhangping form a separate division of Min Nan on their own. Among ethnic Chinese inhabitants of Penang, Malaysia and Medan, Indonesia, a distinct form of Zhangzhou (Changchew) Hokkien has developed. In Penang, it is called Penang Hokkien while across the Malacca Strait in Medan, an almost identical variant is known as Medan Hokkien (in Indonesian).

Phonology

The Southern Min language has one of the most diverse phonology of Chinese variants, with more consonants than standard Mandarin or Cantonese. Vowels, on the other hand, are more or less similar to that of Standard Mandarin.

Initials

Southern Min has aspirated, unaspirated as well as voiced consonant initials. This distinction makes Southern Min one of the harder dialects for non-native speakers to learn. For example, the words for opening and closing (khui (開) vs. kuiⁿ (關)) a door have the same vowel but differ only by aspiration of the initial and nasality of the vowel. In addition, Southern Min also has labial initial consonants such as m in m̄-sī(不是) (meaning "is not").

Finals

Unlike Mandarin, Southern Min retains all the final consonants of Middle Chinese. While Mandarin only preserves the n and ŋ finals, Southern Min also preserves the m, p, t and k finals and developed the ʔ (glottal stop).

Vowels


Tones

In general, Southern Min variants have seven to eight tones, and tone sandhi is extensive. There are minor variations between the Quanzhou and Zhangzhou tone systems. The Teochew tone system differs significantly from Quanzhou and Zhangzhou speech. Taiwanese tones follow the schemes of Amoy and Zhangzhou, depending on the area of Taiwan. See also Amoy and Teochew for more examples.

Minnan tones[1]
Tone Amoy
(Xiamen)
Quanzhou Zhangzhou
1 ˥ (55) ˧ (33) ˥ (55)
2 ˥˧ (53) ˥ (55) ˥˧ (53)
3 ˨˩ (21) ˧˩ (31) ˨˩ (21)
4 ˩ʔ (1) ˥ʔ (5) ˩ʔ (1)
5 ˧˥ (35) ˧˥ (35) ˩˧ (13)
6 (= #2) ˨ (22) (= #2)
7 ˩ (11) ˧˩ (31) ˩ (11)
8 ˥ (5ʔ) ˨˧ʔ (23) ˩˨ʔ (12)

Comparison

Xiamen speech is a hybrid of Quanzhou and Zhangzhou speech. Taiwanese is also a hybrid of Quanzhou and Zhangzhou speech. Taiwanese in northern Taiwan tends to be based on Quanzhou speech, whereas the Taiwanese spoken in southern Taiwan tends to be based on Zhangzhou speech. There are minor variations in pronunciation and vocabulary between Quanzhou and Zhangzhou speech. The grammar is basically the same. Additionally, Taiwanese includes several dozen loanwords from Japanese. In contrast, Teochew speech is significantly different from Quanzhou and Zhangzhou speech in both pronunciation and vocabulary.

Mutual intelligibility

  • Spoken: Quanzhou speech, Xiamen (Amoy) speech, Zhangzhou speech and Taiwanese are mutually intelligible. Chaozhou (Teochew) speech and Amoy speech are 84.3% phonetically similar[2] and 33.8% lexically similar,[3] whereas Mandarin and Amoy Min Nan are 62% phonetically similar[2] and 15.1% lexically similar.[3] In comparison, German and English are 60% lexically similar.[4] In other words, Chao-Shan, including Swatow (both of which are variants of Teochew), has very low intelligibility with Amoy,[5] and Amoy and Teochew are not mutually intelligible with Mandarin. However, many Amoy and Teochew speakers speak Mandarin as a second or third language.
  • Written: Southern Min dialects lack a standardized written language. Southern Min speakers are taught how to read Standard Mandarin in school. As a result, there has not been an urgent need to develop a writing system. In recent years, an increasing number of Southern Min Language speakers have become interested in developing a standard writing system (either by using Chinese Characters, or using Romanized script). For a phonological and lexical comparison of major Sino-tibetan languages (including prominent varieties of Southern Min Language), see Sino-Tibetan Swadesh lists.

Scripts and orthographies

Like most ethnic Chinese, whether from mainland China, Taiwan, Singapore, or other parts of Southeast Asia, when writing Chinese, Southern Min Language speakers use Chinese characters as in Standard Mandarin, although there are a number of special characters which are unique to Southern Min Language and sometimes used in informal writing (as is the case with Cantonese). Where standard Chinese characters are used, they are not always etymological or genetic; the borrowing of similar-sounding or similar-meaning characters is a common practice.

Romanization

Southern Min, especially Taiwanese, can be written with the Latin alphabet using a Romanized orthography called Pe̍h-ōe-jī, or POJ (traditional Chinese: ; simplified Chinese: 白话字; pinyin: báihuà zì; literally "vernacular writing"). POJ was developed first by Presbyterian missionaries in China and later by the indigenous Presbyterian Church in Taiwan; use of the orthography has been actively promoted since the late 19th century. The use of a mixed orthography of Han characters and romanization is also seen, though remains uncommon. Other Latin-based orthographies also exist. Earlier scripts in Southern Min Language can be dated back to the 16th century. One example is the "Doctrina Christiana en letra y lengua china," presumably written after 1587 by the Spanish Dominicans in the Philippines. Another is a Ming Dynasty script of a play called Romance of the Lychee Mirror (1566 AD), supposedly the earliest Southern Min colloquial text.

Vowels
IPA a ap at ak aʔ ã ɔ ɔk ɔ̃ ə o e i ɪɛn
Ph-ōe-jī a ap at ak ah aⁿ ok oⁿ o o e eⁿ i ian eng
Revised TLPA a ap at ak ah aN oo ok ooN o o e eN i ian ing
TLPA a ap at ak ah ann oo ok oonn o o e enn i ian ing
Pumindian (普闽典) a ap at ak ah na oo ok noo o o e ne i ien ing
PSDB (普實台文) a ab/ap ad/at ag/ak aq/ah va o og/ok vo oi oi e ve i ien eng
DT (台語通用拼音) a ap at ak ah ann/aⁿ or ok onn/oⁿ o o e enn/eⁿ i ian/en ing
Taiwanese kana アア アッ アァ アア オオ オオ オオ ヲヲ エエ エエ イイ イェヌ イェン
zhuyin ㆦㆶ ㄧㄢ ㄧㄥ
example (traditional Chinese)













example (simplified Chinese)













Vowels
IPA ɪk ĩ ai au am ɔm ɔŋ ŋ̍ u ua ue uai uan ɨ ũ
Pe̍h-ōe-jī ek iⁿ ai aiⁿ au am om m ong ng u oa oe oai oan i uⁿ
Revised TLPA ik iN ai aiN au am om m ong ng u ua ue uai uan ir uN
TLPA ik inn ai ainn au am om m ong ng u ua ue uai uan ir unn
Pumindian (普闽典) ik ni ai nai au am om m ong ng u ua ue uai uan i nu
PSDB (普實台文) eg/ek vi ai vai au am om m ong ng u ua ue uai uan i nu
DT (台語通用拼音) ik inn/iⁿ ai ainn/aiⁿ au am om m ong ng u ua ue uai uan i unn/uⁿ
Taiwanese kana イェ イイ アイ アイ アウ アム オム オン ウウ ヲア ヲエ ヲァイ ヲァヌ ウウ ウウ
zhuyin ㄨㄚ ㄨㄞ ㄨㄢ
example (traditional Chinese)












example (simplified Chinese)












Consonants
IPA p b pʰ m t tʰ n l k g kʰ h tɕi ʑi tɕʰi ɕi ts ʣ tsʰ s
Pe̍h-ōe-jī p b ph m t th n nng l k g kh h chi ji chhi si ch j chh s
Revised TLPA p b ph m t th n nng l k g kh h zi ji ci si z j c s
TLPA p b ph m t th n nng l k g kh h zi ji ci si z j c s
Pumindian (普闽典) b bb p bb d t n lng l g gg k h zi li ci si z l c s
PSDB (普實台文) p b ph m d t n nng l k g q h ci ji chi si z j zh s
DT (台語通用拼音) b bh p m d t n nng l g gh k h zi r ci si z r c s
Taiwanese kana パア バア パ̣ア マア タア タ̣ア ナア ヌン ラア カア ガア カ̣ア ハア チイ ジイ チ̣イ シイ ザア サ̣ サア
zhuyin
example (traditional Chinese)




















example (simplified Chinese)




















Tones
IPA a˥˧ a˨˩ ap˩
at˩
ak˩
aʔ˩
a˧˥ a˥˧ ap˥
at˥
ak˥
aʔ˥
Pe̍h-ōe-jī a á à ap
at
ak
ah
â á ā p
t
k
h
Revised
TLPA
TLPA
a1 a2 a3 ap4
at4
ak4
ah4
a5 a2 (6=2) a7 ap8
at8
ak8
ah8
Pumindian
(普闽典)
ā ǎ à āp
āt
āk
āh
á ǎ â áp
át
ák
áh
PSDB
(普實台文)
af ar ax ab
ad
ag
aq
aa aar a ap
at
ak
ah
DT
(台語通用拼音)
a à â āp
āt
āk
āh
ǎ á ā ap
at
ak
ah
Taiwanese kana
(normal vowels)
アア アア アア
アッ

アァ
アア アア アア
アッ

アァ
Taiwanese kana
(nasal vowels)
アア アア アア
アッ

アァ
アア アア アア
アッ

アァ
zhuyin ㄚˋ ㄚᒻ


ㄚˊ ㄚˋ ㆴ̇
ㆵ̇
ㆶ̇
ㆷ̇
example
(traditional Chinese)






example
(simplified Chinese)






Computing

Southern Min is registered per RFC 3066 as zh-min-nan [2].

When writing Southern Min in Chinese characters, some writers create 'new' characters when they consider it impossible to use directly or borrow existing ones; this corresponds to similar practices in character usage in Cantonese, Vietnamese chữ nôm, Korean hanja and Japanese kanji. These are usually not encoded in Unicode (or the corresponding ISO/IEC 10646: Universal Character Set), thus creating problems in computer processing.

All Latin characters required by Pe̍h-oē-jī can be represented using Unicode (or the corresponding ISO/IEC 10646: Universal character set), using precomposed or combining (diacritics) characters. Prior to June 2004, the vowel akin to but more open than o, written with a dot above right, was not encoded. The usual workaround was to use the (stand-alone; spacing) character Interpunct (U+00B7, ·) or less commonly the combining character dot above (U+0307). As these are far from ideal, since 1997 proposals have been submitted to the ISO/IEC working group in charge of ISO/IEC 10646—namely, ISO/IEC JTC1/SC2/WG2—to encode a new combining character dot above right. This is now officially assigned to U+0358 (see documents N1593, N2507, N2628, N2699, and N2713). Font support is expected to follow.

See also

References

  1. ^ 閩南語辭典 (Min Nan Dictionary), page 21 (in Mandarin & Southern Min Language). ISBN 9578447523. 
  2. ^ a b glossika Southern Min Language phonetics
  3. ^ a b glossika Southern Min Language
  4. ^ Ethnologue: German
  5. ^ Ethnologue: Min Nan

Further reading

  • Branner, David Prager (2000). Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Miin and Hakka, Trends in Linguistics series, no. 123. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 31-101-5831-0. 
  • Chung, R.-f (196). The segmental phonology of Southern Min in Taiwan. Taipei: Crane Pub. Co. ISBN 95-794-6346-8. 
  • DeBernardi, J. E. "Linguistic nationalism--the case of Southern Min ", Dept. of Oriental Studies, University of Pennsylvania.. 

External links

Wikipedia
Min Nan edition of Wikipedia, the free encyclopedia
Wikibooks
Wikibooks has a book on the topic of

Wikipedia content modification information:

  • This page was last modified on 29 September 2008, at 15:18.

Wikipedia Authorship and Review

Wikipedia content provided here is not reviewed directly by MedLibrary.org. Wikipedia content is authored by an open community of volunteers and is not produced by or in any way affiliated with MedLibrary.org.

Wikipedia Usage Guidelines

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article on "Min Nan".

The URL for this specific entry is:

All Wikipedia text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details). Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc.