Wikipedia:Manual of Style (Burmese)

This MedLibrary.org supplementary page on Wikipedia:Manual of Style (Burmese) is provided directly from the open source Wikipedia as a service to our readers. Please see the note below on authorship of this content, as well as the Wikipedia usage guidelines. To search for other content from our encyclopedia supplement, please use the form below:

In naming Burmese-related topics and article titles, please follow these conventions.

Spelling

Because there is no standardized romanization system for Burmese, spellings for the names of people and places often vary widely depending on the source. When a certain spelling is widely predominant in English sources, that spelling should be used. For place names, refer to An Introduction to the Toponymy of Burma, published by The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use, for further guidance.

Honorifics

Although the Manual of Style for biographies generally prohibits titles and honorifics from being used before a person's name, Burmese names are sometimes an exception. As Burmese names are often very short, if it is "U" followed by a single name, you should leave the U in the title. For example, U Nu, U Razak, U Thant. Names that are recognizable without the U, like "U Than Shwe", should generally not include the U.

Honorific Burmese Translation Notes
Ashin အရှင် Lord Used by monks, nobles, and rarely, for women
Bo/Bogyoke ဗိုလ်/ဗိုလ်ချုပ် Commander/General Used for military officers (e.g., Bogyoke Aung San)
Daw ဒေါ် Aunt/Ms Used for mature women or women in a senior position (e.g. Daw Mi Mi Khaing)
Duwa ဒူးဝါး Chief Used for Kachin chiefs
Ko ကို Brother (older) Used for men of similar age (e.g. Ko Mya Aye)
Ma Sister/Ms Used for young women or women of similar age
Mahn မန်း - Used by Kayin men (e.g., Mahn Win Maung)
Maung (abbr. Mg) မောင် Brother (younger) for boys Sometimes used as part of given name
Mi Ms Used by Mon women
Min မင်း King Used as a suffix (e.g. Mindon Min)
Minh Used by Mon boys; equivalent to Maung
Nai Mr Used by Mon men; equivalent to U (e.g., Nai Shwe Kyin)
Nang Ms Used by Shan women
Naw နော် Ms Used by Kayin women
Sai Mr Used by Shan men (e.g., Sai Htee Saing)
Salai Used by Chin men (e.g., Salai Than Tun)
Sao စဝ် Used by Shan royalty (e.g., Sao Shwe Thaik)
Saw စော Mr Used by Karen men (e.g., Saw Bo Mya); also a common Burmese name
Sawbwa စော်ဘွား Chief Burmese approximation of 'saopha', used as a suffix for Shan chiefs (e.g., Nyaungshwe Sawbwa Sao Shwe Thaik)
Sayadaw Teacher Used for senior monks (e.g., Sayadaw U Pandita)
Shin Lord Used by monks and noble women (e.g. Shin Arahan, Yawei Shin Htwe)
Tekkatho တက္ကသိုလ် University Used by writers (increasingly rare, e.g., Tekkatho Phone Naing)
Thakin သခင် Master Used by the members of Dobama Asiayone (e.g., Thakin Kodaw Hmaing)
Theippan သိပ္ပံ Science Used by writers (rarely used now, e.g., Theippan Maung Wa)
U ဦး Uncle/Mr Used for mature men or men in a senior position and monks (e.g., U Thant, U Ottama)

Polysyllabic names

Longer, polysyllabic names have become increasingly common among the Burmese (3 syllables for males, 4 for females). Unless the name contains Sanskrit or Pali loans, each syllable should be separated with a space. Examples:

  • Htet Htet Moe Oo (ထက်ထက်မိုးဦး)
    • All are native Burmese words
  • Yadanar Khin (ရတနာခင်)
    • Yadanar is a Burmese loan of Pali ratana, "jewel"
    • Khin is a native Burmese word
  • Sandar Ne Win (စန္ဒာနေဝင်း)
    • Sandar is a Burmese loan of Pali chanda, "moon"
    • Ne and win are native Burmese words
  • Tayza (တေဇ) (also spelled Tay Za by media)
    • Tayza is a Burmese loan of Pali teja, "glory"

Wikipedia content modification information:

  • This page was last modified on 6 September 2008, at 13:40.

Wikipedia Authorship and Review

Wikipedia content provided here is not reviewed directly by MedLibrary.org. Wikipedia content is authored by an open community of volunteers and is not produced by or in any way affiliated with MedLibrary.org.

Wikipedia Usage Guidelines

This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article on "Wikipedia:Manual of Style (Burmese)".

The URL for this specific entry is:

All Wikipedia text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details). Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc.